Омская энциклопедия дружбы
Курды
Курды. Самоназвание – курд, или курмандж. Курды – древний народ Ближнего и Переднего востока, проживающий в горных и предгорных районах так называемого Курдистана, являющимся пограничной территорией таких стран как Турция, Сирия, Ирак, Иран и Армения. В России по переписи населения 2002 г. проживало 19,6 тыс. курдов, перепись 2010 г. фиксирует 23,2 тысяч человек.
В настоящее время курды в России населяют территории: Краснодарского края, Адыгеи, Саратовской и Орловской областей, Ставропольского края.
Язык курдский иранской группы индоевропейской семьи. Диалекты: северные (курманджи, заза), южные (сорани) и др.
Данные по переписи населения (2010 года). Общая численность в Омской области – 125 человек. Городское население – 55 человек. Сельское население – 70 человек.
Источники:
Народы Омской области / отв. ред. И. А. Селезнева, Т. Б. Смирнова. – Омск: Омская картографическая фабрика, 2018. – 272 с.
Курды [Электронный ресурс] // Федеральное агентство по делам национальностей: [сайт]. – URL: https://fadn.gov.ru/atlas-narodov-rossii/kurdy (дата обращения 10.09.2021).
Участники парада национальностей на Форуме «Россия – это мы!», 2018 год. Фото из архивов Омского Дома Дружбы
Участники мультимедийного парка «ЭТНОПОЛИС» Фотограф Е. Ширшова. Фото из архивов ОРО ООД «Молодежная Ассамблея народов России «МЫ - РОССИЯНЕ»
Курды происходят из Северной Месопотамии. Процесс складывания курдского этноса начался приблизительно в IV тыс. до н. э. Основу его, вероятно, составили хурриты и кутии. Современные курдские территории (т.н. Курдистан) почти полностью совпадают с территорией древних хурритских царств. Хурриты были ассимилированы в VI–IV вв. до н.э. ираноязычными мидийцами и унаследовали от них мидийский язык (ныне мертвый; современные курдские языки, вероятно, восходят к нему). Только в рамках древнеперсидского царства Ахеменидов (V–II вв. до н.э.) начался процесс консолидации курдского этноса. Завершился он в середине VII в. – к моменту падения государства Сасанидов и завоевания Персии арабами. Позже в курдский этнос вливались арабские, тюркские элементы.
До начала XX в. курды объединялись в союзы племён, делившиеся на мелкие родоплеменные группы. В XIV–XVIII вв. находились в номинальной зависимости от Ирана и Османской империи. В Турции, Иране, Ираке, Сирии подвергались национальной дискриминации. Попытки властей лишить курдов национально-культурных прав приводили к многочисленным восстаниям в Курдистане. К концу XIX в. усилились миграционные процессы: из Турции и Ирана курды переселялись в Закавказье. Курдский народ в 1937 г. из Армении и Азербайджана, в 1944 г. из Грузии был депортирован в Казахстан, Среднюю Азию. Особенно подверглись репрессиям семьи духовенства. В дальнейшем, после распада СССР, курды Средней Азии, Казахстана, Закавказья мигрировали в отдельные районы Краснодарского и Ставропольского краёв, Ростовской области, Адыгеи. В XX в. у курдов развиваются процессы консолидации, особенно в Ираке, Иране, где они заняты в основном в нефтяной промышленности.
В России выделяется группа батумских курдов, или курманч, проживающих в Краснодарском крае и Орловской области. Потомки репрессированных в сталинские времена курманч есть также в Казахстане и Киргизии.
Язык езидов фактически является диалектом курманджи. В России на курдских языках говорят в общей сложности более 36 тыс. человек.
Источники:
Народы Омской области / отв. ред. И. А. Селезнева, Т. Б. Смирнова. – Омск: Омская картографическая фабрика, 2018. – 272 с.
Курды [Электронный ресурс] // Федеральное агентство по делам национальностей: [сайт]. – URL: https://fadn.gov.ru/atlas-narodov-rossii/kurdy (дата обращения 10.09.2021).
Фото из открытых интернет-источников
Фото из открытых интернет-источников
Гравюра с изображением грузинской езидки в Кавказском музее в Тбилиси; Автор: Макс Тильке
Бадия Джелал Акил, 33 года, и ее дочь Фатьма Тамра, 12 лет. Фото из открытых интернет-источников
По вероисповеданию большинство курдов – мусульмане-сунниты. Есть также шииты, православные, есть принадлежащие к армяно-григорианской и другим дохалкидонским церквам. Особо выделяются исповедующие алевитство (алевизм). Алеви – принятое в Турции название приверженцев ответвления ислама, обожествляющих халифа Али.
Источник:
Народы Омской области / отв. ред. И. А. Селезнева, Т. Б. Смирнова. – Омск: Омская картографическая фабрика, 2018. – 272 с.
В Омской области курды проживают преимущественно в городах, в многоквартирных домах.
Источник:
Народы России: Атлас культур и религий / отв. ред. В. А. Тишков, А. В. Журавский, О. Е. Казьмина. – М.: ИПЦ «Дизайн. Информация. Картография», 2008. – 256 с.
Традиционная одежда мужчин имеет несколько вариантов. Общие элементы – широкие шерстяные шаровары, бязевая рубаха с разрезом на груди и длинными рукавами, к которым пришиты куски материи (факиана), пояс (пэштэн), шерстяной жилет, а в холодное время шерстяная куртка или длинная войлочная накидка, головной убор (колав), сверху обмотанный большим платком, обычно с кистями. Обувь (клаш) надевают на шерстяные вязаныеноски. Костюм курдов дополнял кинжал за поясом. Женская одежда – матерчатые шаровары, длинная рубаха, платье-рубаха с факиана, жилет, пэштэн.
Источник:
Народы Омской области / отв. ред. И. А. Селезнева, Т. Б. Смирнова. – Омск: Омская картографическая фабрика, 2018. – 272 с.
Участница мультимедийного парка «ЭТНОПОЛИС» Фотограф Е. Ширшова. Фото из архивов ОРО ООД «Молодежная Ассамблея народов России «МЫ - РОССИЯНЕ»
Участник мультимедийного парка «ЭТНОПОЛИС» Фотограф Е. Ширшова. Фото из архивов ОРО ООД «Молодежная Ассамблея народов России «МЫ - РОССИЯНЕ»
Диярбакыр. Местные христиане. 1904. Альбом Миссии в Месопотамии и Турецкой Армении
Фото из открытых интернет-источников
Фото из открытых интернет-источников
Фото из открытых интернет-источников
Преобладает мясо-молочная пища. В земледельческих районах распространены блюда из пшеницы, риса, острые приправы из овощей.
Курдская национальная кухня столь же многолика и своеобразна, как сама история этого древнего народа. Проживая на обширных просторах Евразии, Кавказа, Ближнего Востока, курды не только щедро делились с их народами своей национальной культурой, но и активно впитывали все лучшее. Тесные культурные и экономические, бытовые контакты жизни в непосредственной близости с народами-соседями – грузинами, армянами, азербайджанцами, персами, турками – объясняют сходство их национальной кухни.
Но вместе с тем курдская кухня самобытна и имеет свой национальный колорит. Кулинарное искусство курдов пользуется неизменной популярностью у других народов, и многие курдские блюда вошли в национальные кухни соседних стран. В свою очередь некоторые блюда народов-соседей получили широкое распространение в курдской среде.
Образ жизни – кочевки, перегон стад – требовал, чтобы пища пастухов и земледельцев была доступной, обильной, сытной и простой в приготовлении. В приготовлении еды обычно используют много зелени – щавель, крапиву, базилик. Перец, орехи, чеснок, лук, лавровый лист, гвоздика, корица щедро сдабривают различные блюда. Кстати, к специям и травам у курдов особое пристрастие. Порой травы могут использоваться в блюдах в качестве гарнира к мясу или брынзе, к масту или творогу. В качестве самостоятельного блюда травы жарят в топленом масле и тоже употребляют в пищу.
К хлебу – особое почтение. Как и раньше, курды заготавливают впрок лапшу – режде. И готовят ее весьма своеобразно: высушенную лапшу ссыпают на сковородку или противень и поджаривают. Быстро, сытно и вкусно!
Особое мясное блюдо – нарезанное кусками мясо барашка, зажаренное в большой металлической чаше. Часто на столе – кабабы, долма, кюфта. Однако самое популярное блюдо в обиходе – это хашлама, вареное мясо с бульоном, в котором отваривают картофель, зелень, помидоры, специи.
Из других излюбленных блюд у курдов весьма почитается толма. Виноградные листья для нее специально заготавливаются на зиму. Если нет виноградных листьев, то можно использовать капустные, главное – соблюсти пропорции и добавить побольше специй и трав (баранина, сало, виноградные листья, лук репчатый, рис, кинза, петрушка, базилик или мята, молоко).
Какая же восточная кухня без плова! Сегодня уже никто не оспаривает принадлежность этого блюда к той или иной конкретной кухне, просто у каждого народа его готовят по-своему.
Курды плов (по-курдски – палау) готовят довольно часто. Существует несколько способов его приготовления, например, с мясом или вегетарианский – с сухофруктами. Часто в рис добавляют соус из протертых помидоров или гранатов. И независимо от способа приготовления отдельно варят мясо или курицу. Также готовят подливку с мясом, луком. А курды, живущие в Ираке, очень часто варят подливку из растения семейства бобовых – бамии. Ее едят не только с рисом, но и с хлебом как самостоятельное блюдо.
Источники:
Народы Омской области / отв. ред. И. А. Селезнева, Т. Б. Смирнова. – Омск: Омская картографическая фабрика, 2018. – 272 с.
Особенности национальной кухни курдов [Электронный ресурс] // Официальная страница Ассамблеи народа Казахстана: [сайт]. – URL: https://assembly.kz/ethnos/ru/kurdy/natsionalnaya-kukhnya/osobennosti-natsionalnoy-kukhni-kurdov/ (дата обращения 10.09.2021).
Толма. Фото из открытых интернет-источников
Знаменитая хашлама. Фото из открытых интернет-источников
Традиционноя блюдо с нутом. Фото из открытых интернет-источников
Курды Омской области – участники Международного фестиваля приграничных территорий Российской Федерации и Республики Казахстан «Да будет дружба искренней и честной» 2008 г. Фото из архивов Омского Дома Дружбы
Неотъемлемой частью национальной культуры курдов являются праздники и обряды. Они связаны в основном с хозяйственной деятельностью курдов, которые по традиции были умелыми скотоводами и усердными земледельцами.
Как у многих народов Востока, большие праздники у курдов приурочивают к новым периодам года, который начинается 21марта. Именно таким праздником является Навруз (Новый год). Ему предшествовали менее значительные, но являвшиеся традиционно народными праздники, которые рассматривались курдами как предтеча предстоящих новогодних торжеств. Такими предшественниками Навруза являются праздник Хыдыр-Наби и отмечаемый только курдами-езидами праздник обновления «Эйдесерсале» (Навруз).
Праздник Хыдыр-Наби – покровителя скота и растительности, олицетворяющего вечную жизнь и весну, устраивается между рождественским и великим постами, соблюдаемыми христианами. Курды постятся три дня, после чего разговляются. Вечером третьего дня и наутро следующего из каждого дома разносят соседям еду в память умерших. Курдянки жидким тестом рисуют на притолоке и потолочных балках магические знаки-обереги: курды-езиды изображают диски солнца, луны, а также фигурки человечков, скота, круги и точки. Все эти знаки призывали милость Хыдыр-Наби и обеспечивали благополучие дома и богатый приплод. У курдов-езидов совершали в это время обряд колядования. Дети и молодежь, взяв мешочек (или новый шерстяной носок) на длинной нитке (называемый «Доли-данг»), ходят по домам с песнями. Детям непременно дают фрукты и сладости.
В ночь на праздник Хыдыр-Наби кладут муку в деревянное корыто и ставят на середину комнаты. Считают, что конь Хыдыр-Наби оставляет на муке свои следы; хозяин дома радуется и говорит: "Благословение и милость пророка Хыдыра нынче снизошла ко мне в дом".
21 марта курды отмечали самый большой праздник Навруз, к которому приурочивали весенние посевы и первый выгон скота. Он был связан с отелом скота и отмечался обычно в период весеннего полнолуния или новолуния.
Для курдов Навруз – не только праздник весны и обновления, но и национальный праздник, так как они связывают, его с освобождением своей земли от тирании царя-дракона Захока-Беварасла, воспетого в легендах.
Новый год не обходился без обильного застолья. Курды любят жарить шашлык. Его приготовлением занимаются по обыкновению мужчины, обычно хозяин дома или его старшие сыновья. Распространены сладкие пловы. Варят пшеницу, называемую савар, сдабривая ее медом. Много готовят мучных изделий и пьют чай. Чаепитие является ритуалом, во время которого обмениваются не только новостями, но и сплетнями.
У курдов-земледельцев бытовали обряды, связанные с водой. Их выполняли женщины. Для того, чтобы умилостивить небо во время засухи, они запрягали волов в соху и пахали не землю, а воду. С этой же целью в засушливые дни женщины обливали друг друга водой.
Новый, летний сельскохозяйственный цикл начинался у курдов-скотоводов с перекочевки на летовки. К этому времени приурочивали праздник, когда ягнят смешивали с матерями. До прибытия на летовку ягнята свободно кормились у матерей, а телят не подпускали к сосанию молока и им надевали намордники. Подобные обычаи, связанные с переходом на летовку, встречаются также и в быту других народов, занимающихся скотоводством.
Осенью курды (сельское население) проводят Праздник Беран-Бердан (буквально "запуск баранов"), означающий обычай запуска баранов в стадо. Когда наступает середина осени (сентябрь-октябрь), курды пекут хлеба, гату (сладкое печенье с прослойкой масла и сахара) и несут их к отарам. Там они раздают всем присутствующим гату, едят сами и веселятся. Потом пускают баранов в стада. Случка всегда сопровождалась обрядовыми действиями и происходила на 40-й день, то есть первой декады октября с тем, чтобы скот произошел в ранневесенний пастбищный период. Но обеспечение воспроизводства стада на следующий год начиналось уже зимой, в самый сложный период для скотоводов.
Через 100 дней после запуска баранов в стадо курды-скотоводы, когда удостоверяются, что овцы дадут приплод, отмечают праздник Сада-пез.
В домах снова готовят гату и различные кушанья. Люди веселятся, радуясь, что скоро стадо увеличится. У курдов-езидов во время этого праздника ходят ряженые: обычно это двое мужчин. Один из них, одетый в смешной и нелепый наряд, изображает комический персонаж Косгельды. Второй, одетый в женское платье, изображает его жену. Они ходят по деревне, заходят в дома, шутят, балагурят, собирая в мешок щедро раздаваемые угощения и деньги.
Последнюю среду месяца шубат курды называют праздником Ахыр-чаршам-бе (черная Среда). В этот день веселятся и стараются ни с кем не ссориться. Каждый у себя готовит много еды: считается, что весь год каждый будет заниматься тем же самым, что он делал в этот день. В праздничные дни все непременно готовят халису (кушанье, приготовляемое из цельных зерен пшеницы, куриного мяса и топленого масла). В эти дни, если двое были в ссоре или враждовали, обязательно должны помириться и начать разговаривать друг с другом. В течение трех дней ходят друг к другу в гости, делают подарки.
Зимой, самой «сказочной» порой, сельское население собиралось по вечерам в чьем-либо доме, в большой комнате – гостиной (ода). Здесь состязались дангбежи – певцы; приглашались и музыканты. На вечеринку собиралась вся холостая молодежь селения — девушки и юноши, молодые женщины. Играли на сазе, пели, плясали в хороводе до самого утра. Рассказывали волшебные сказки. Курды по обыкновению рассказывали их вечерами. Ни один из сказочников не соглашался рассказывать днем волшебную сказку. В прошлом в каждой деревне существовали свои профессиональные сказочники и дангбежи.
Зимой курды-езиды проводят свой праздник Айда-Езди. Ежегодно в декабре (по григорианскому календарю) езиды соблюдали трехдневный пост (рожи езди). Днем они ничего не ели. В полночь накануне поста готовили обед, наедались и ложились спать. На следующий день не ели, не пили, не курили до захода солнца. После захода солнца ели, ложились спать и снова вставали в полночь. Так продолжалось три дня. На четвертый день устраивали праздник – Аида-Езди. В этот день на улицах селения собирались старики группами по несколько человек, ходили по домам односельчан, посещая в первую очередь тех, у кого недавно кто-нибудь умер. Там им устраивали угощение.
Курды-мусульмане отмечали праздники, связанные с исламом, в том числе Рамазан — праздник разговения. Эйдакурбане – праздник жертвоприношения, мевлуд – День рождения пророка Мухаммеда, Ашуру и некоторые другие.
Песни — излюбленный вид народного творчества у курдов. Они передаются из поколения в поколение, приобретая новое содержание. Наиболее распространены массовые песни, но исполняются и сольные. Музыкой и песнями сопровождаются и народные курдские пляски, преимущественно групповые, типа хороводных танцев. Основной танец курдов — гованд, который напоминает турецкий танец халай. Суть его в том, что гости, держа друг друга под локоток, выстраиваются в полукруг и начинают конвульсивные движения, которые отличаются удивительной слаженностью.
Участники образуют круг, в котором каждый танцующий тесно соприкасается плечами с двумя другими. По виду соединения танцоров гованд подразделяется на:
- мизинчиковый (исполнители держатся за мизинцы) — «тильябичук»;
- ладонный (исполнители скрещивают пальцы рук на ладонях друг друга) — «келепче»;
- поясной (исполнители обхватывают друг друга за талию, убирая руки назад так, чтобы их не было видно) — «кямбар»;
- плечевой (исполнители держат друг друга за плечи) — «мыл»;
- без прямого контакта между исполнителями (такой вид гованда встречается реже всего) — «сарбаст».
На первый взгляд ничего особенного, плечи ходят вверх-вниз, ноги переступаю сначала вправо несколько шагов, потом влево, а впереди стоящий человек «ведет» этот паровозик, помахивая платочком.
Особенно примечательны танцы курдов тем, что, когда они танцуют без посторонних, каждый мужчина становится рядом с девушкой, тесно касаясь своим плечом ее плеча. Круг в этом случае состоит из равного числа мужчин и женщин.
Наиболее сложны для исполнения танцы городов Битлис и Ван: они требуют скорости, энергичности в исполнении, отличаются разнообразием движений. Самыми простыми по элементам, но наиболее быстрыми по их выполнению являются танцы города Мардин: для их исполнения нужны не только физические данные, но и развитое чувство ритма.
Источник:
Жигалина О. О некоторых курдских праздниках и обрядах // Дружба. – 1998. – № 4. – С. 38–40.
Представители курдской диаспоры во время отдыха. Жамбылская обл., 1989г
Традиционные праздники курдов. Фото из открытых интернет-источников
Традиционные праздники курдов. Фото из открытых интернет-источников
Традиционные праздники курдов. Фото из открытых интернет-источников
Традиционные праздники курдов. Фото из открытых интернет-источников
Традиционные праздники курдов. Фото из открытых интернет-источников
Традиционные праздники курдов. Фото из открытых интернет-источников
Свадебная обрядность считается одной из наиболее консервативных: традиционная свадьба довольно медленно поддается изменениям, хотя и не является чем-то закостенелым. Предварительный договор о предстоящей женитьбе детей заключают родители, когда сыну (дочери) исполняется 6—7 лет. Затем, по достижении 13—14 лет, происходит подтверждение договоренности. Случаи выплаты выкупа за невесту (калыма) по-прежнему очень часты. Кроме того, в выкуп входят украшения, одежда, продукты для свадебного стола.
Сватовство проводится по определенному ритуалу: 8—10 человек собираются в доме родителей невесты как с их стороны, так и со стороны жениха. После обручения девушке предписывалось особо скромное поведение. Запрещалось, например, громко смеяться, перед выходом из дома полагалось закрывать лицо платком (обычно курдские женщины этого не делают). Жениху запрещалось посещать дом суженой, и они встречались где-либо на нейтральной территории. Там, тайком от родителей, парень мог сделать девушке подарок.
Свадьбу играют чаще всего осенью, после сбора урожая, и длится она три дня. Свадебный поезд всадников (или легковых машин) прибывает ко двору невесты без жениха, ожидающего дома. Многочисленные гости, приглашенные на свадьбу, сидят и едят на отдельных кошмах соответственно полу и возрасту: пожилые мужчины, молодые, женщины, дети.
Новобрачным делают денежные подарки, обычно в значительных суммах. Групповые танцы часто исполняются в традиционной праздничной одежде.
Через некоторое время после свадьбы молодая чета по приглашению родителей жены едет к ним в гости.
Похоронной обрядности у курдов в значительной степени совпадает с общемусульманской традицией. С похоронами у курдов связан ряд запретов: в течение трех суток в селении нельзя проводить свадьбу, играть на музыкальных инструментах. Эти запреты могут быть нарушены только с разрешения родственников покойного. Главное противопоставление в системе традиционного мировоззрения «жизнь — смерть» нашло отражение и в таком обычае: в случае рождения ребенка в день чьей-то смерти новорожденному дают имя умершего, чтобы оно «не потерялось».
Источник:
Савва М. В. Курды на Кубани: из истории традиционной культуры // Кубанский краевед. – 1990. – С. 197–218.
Бабушка−курдиянка в национальном костюме. Алма−Атинская обл. 1980 г.
Фрагмент курдской свадьбы. Фото из открытых интернет-источников
Фрагмент курдской свадьбы. Фото из открытых интернет-источников
Фрагмент курдской свадьбы. Фото из открытых интернет-источников
Фрагмент курдской свадьбы. Фото из открытых интернет-источников
Фрагмент курдской свадьбы. Фото из открытых интернет-источников
Фрагмент курдской свадьбы. Фото из открытых интернет-источников
Курдская пара, участники парада национальностей Форума «Россия – это мы!». Фото из архивов Омского Дома Дружбы.
Общественная организация Местная курдская национально-культурная автономия г. Омска.
Председатель Махсоев Муса Наврузович
Дата регистрации: 22.07.2016
Основной целью деятельности организации является содействие сохранению и развитию национального языка, традиций курдской культуры в различных формах; содействие реализации и защите прав и свобод, национального достоинства, борьбе с национализмом во всех его формах и проявлениях; содействие развитию сотрудничества и взаимопонимания с другими национальными объединениями на территории города Омска, Омской области, Российской Федерации.
Местная курдская национально-культурная автономия г. Омска принимает активное участие в праздничных общегородских мероприятиях, посвященных Дню омича, города Омска, проектах областного фестиваля национальных культур «Единение»: народном празднике Навруз, Форуме «Россия – это мы!», посвященном Дню России, в работе круглого стола по профилактике терроризма, экстремизма, национализма и ксенофобии в рамках постоянно действующей дискуссионной площадки «Диалог – путь к согласию».
Активисты организации участвуют в благотворительных акциях, оказывают помощь пострадавших от природных стихий, пандемий.
Организация входит в состав Совета директоров национально-культурных объединений Омской области, действующего на базе Омского Дома Дружбы.
МАХСОЕВ МУСА НАВРУЗОВИЧ
председатель Местной Курдской Национально- Культурной Автономии с 2009 года
- Расскажите, как Вы стали руководителем национального объединения? Что подвигло заняться общественной деятельностью?
М.Н.: Встречаясь с людьми я понял, что большинство из них не знают кто такие курды, поэтому и возникло желание возглавить нашу малочисленную диаспору в Омске, чтобы хоть немного познакомить омичей с традициями и обычаями курдов.
- Чем (кем) Вы гордитесь?
М.Н.: Горжусь, что смог на Омской земле, построить дом, воспитать 3 детей (старшая дочь - врач-стоматолог, средний сын учится в ОмГУ на юриста, младший - школьник) и создать крепкую - патриотичную семью. Если говорить о курдах, то горжусь своим предком Салахадином (фильм "Царство небесное"), он был очень справедливым и добрым и не воспользовался властью, чтобы сделать курдское государство, для него не было нации, для него все были равны. Также очень уважаю нашего Президента, за его внешнюю политику, мужское твёрдое слово, что не смотря на все трудности, противостоит нашим недоброжелателям.
- Что является вдохновением в Вашей деятельности? Каковы дальнейшие планы?
М.Н.: Вдохновением является моя семья, мои друзья, спорт и желание сделать Омск лучше, чтобы народ не уезжал. Всегда откликаемся на все инициативы администрации и впредь будем это делать. Хочу выразить благодарность администрации Омска, за поддержку и работу с национальными объединениями Омска.